11 mots merveilleux recently added to the French dictionary
The term "French kiss" is finally being captured in the eponymous language with a single word: galoche
Every year the publishers of one of the most popular French dictionaries, Le Petit Robert, release a list of the new words to be included in their next edition. For the 2014 edition, the words which will be making their dictionary début include recently coined terms from politics, sciences, and the arts, along with a sizeable helping of slang. The list reliably provokes indignant complaints about the decline of standards and ruination of the language, but detractors need not worry. The list actually shows how French remains robust, alive, and in step with the times. Here are 11 mots merveilleux (marvelous words) from the new Le Petit Robert.
1. Galoche, Galocher
A galoche is a French kiss, and galocher is the verb "to French kiss." It may be surprising that the French didn't already have a word for this. In fact, they have always had various phrasal expressions for the kiss they supposedly invented, but now it's captured in a single word. It's not clear how the galoche, or boot of an ice skate (related to the English "galoshes"), got attached to this activity, but another term for French kissing, rouler un patin, also refers to ice skates, so... something about sliding around?
Subscribe to The Week
Escape your echo chamber. Get the facts behind the news, plus analysis from multiple perspectives.
Sign up for The Week's Free Newsletters
From our morning news briefing to a weekly Good News Newsletter, get the best of The Week delivered directly to your inbox.
From our morning news briefing to a weekly Good News Newsletter, get the best of The Week delivered directly to your inbox.
2. Gnagnagna
This fabulous onomatopoeia is pronounced approximately "nya nya nya" and contains just as much derision, though of a slightly different kind. While we say "nya nya nya" to mock someone that we've somehow gotten the best of, gnagnagna means roughly "blah, blah, blah" or "yadda, yadda, yadda" and is used to express that I so don't care what you're blabbing on about.
3. Clasher
This verb borrows from the English "clash," but refers more specifically to a type of feud or "beef" between two people or factions, especially rappers. (There's even a French genre called "clash rap"). You can clasher someone by dissing their looks, their style, or even their mother. Clashez avec prudence!
Sign up for Today's Best Articles in your inbox
A free daily email with the biggest news stories of the day – and the best features from TheWeek.com
4. Kéké
When you faire le kéké you impress no one. A kéké is an open-shirted fool, a poseur, a tacky showoff. It's usually used for a guy trying to impress the "laaaadiiiieeezzz!!!" but the feminine version, kékée, is not unheard of. Here's a full illustration of the concept from comedian Franck Dubosc's sketch "Le Kéké des plages":
5. Chelou
There's a language game in France, sort of like Pig Latin, called verlan, where parts of words get reversed or rearranged. Verlan itself is a verlanization of l'envers or "the inverse" (pronounced lan-ver, it becomes ver-lan). Chelou is the verlan version of louche (shifty, unsavory), and is used to talk about creepy or suspicious characters.
6. Hénaurme
A playful spelling of énorme (enormous), spoken with an exaggerated pronunciation. It's a humorous way to say really, really enormous. I guess that makes it the "ginormous" of French.
7. Palmé
Last year, oscariser, "to win an Oscar," made the list, making it easier to say things like "Titanic is the most oscarized film of all time." It seems only fair then, that now there is a word for winners of the Cannes Festival Palme d'Or: "palmed." Now it's every director's dream to be oscarized and palmed.
8. Texter
Though the Académie Française would rather you say "envoie-moi un message," (send me a message) the kids are already using texte-moi and don't seem likely to stop.
9. Patenteux
This term is specific to Québécois French and describes a certain type of resourceful person who can fix your sink or repair your carburetor with nothing but the lint in his pocket and a stick of gum. A MacGyver, if you will.
10. Chialage
Another Québécois word, this one comes from the verb chialer, meaning "to cry" or "whimper," but has taken on the meaning of "bitching and moaning." Chialage is a handy noun form you can use to say "stop yer bitchin' and moanin'!" Arrete ton chialage!
11. Plan Cul
Let's just say this one is "booty call" and whatever that means to you.
Arika Okrent is editor-at-large at TheWeek.com and a frequent contributor to Mental Floss. She is the author of In the Land of Invented Languages, a history of the attempt to build a better language. She holds a doctorate in linguistics and a first-level certification in Klingon. Follow her on Twitter.
-
Why ghost guns are so easy to make — and so dangerous
The Explainer Untraceable, DIY firearms are a growing public health and safety hazard
By David Faris Published
-
The Week contest: Swift stimulus
Puzzles and Quizzes
By The Week US Published
-
'It's hard to resist a sweet deal on a good car'
Instant Opinion Opinion, comment and editorials of the day
By Justin Klawans, The Week US Published