Why is 'colonel' spelled that way?
Blame the French — and a little tactic called "dissimilation"
English spelling is bizarre. We know that. From the moment we learn about silent "e" in school, our innocent expectations that sound and spelling should neatly match up begin to fade away, and soon we accept that "eight" rhymes with "ate," "of" rhymes with "love," and "to" sounds like "too" sounds like "two." If we do sometimes briefly pause to wonder at these eccentricities, we quickly resign ourselves to the fact that there must be reasons — stuff about history and etymology and sound changing over time. Whatever. English. LOL. Right? It is what it is.
But sometimes English takes it a step too far, does something so brazen and shameless we can't just let it slide. That's when we have to throw our shoulders back, put our hands on our hips and ask, point blank, what is the deal with the word "colonel"?
"Colonel" is pronounced just like "kernel." How did this happen? From borrowing the same word from two different places. In the 1500s, English borrowed a bunch of military vocabulary from French, words like cavalerie, infanterie, citadelle, canon, and also, coronel. The French had borrowed them from the Italians, then the reigning experts in the art of war, but in doing so, had changed colonello to coronel.
Subscribe to The Week
Escape your echo chamber. Get the facts behind the news, plus analysis from multiple perspectives.
Sign up for The Week's Free Newsletters
From our morning news briefing to a weekly Good News Newsletter, get the best of The Week delivered directly to your inbox.
From our morning news briefing to a weekly Good News Newsletter, get the best of The Week delivered directly to your inbox.
Why did they do that? A common process called dissimilation — when two instances of the same sound occur close to each other in a word, people tend to change one of the instances to something else. Here, the first "l" was changed to "r." The opposite process happened with the Latin word peregrinus (pilgrim), when the first "r" was changed to an "l" (now it's peregrino in Spanish and Pellegrino in Italian. English inherited the "l" version in pilgrim.)
After the dissimilated French coronel made its way into English, late 16th century scholars started producing English translations of Italian military treatises. Under the influence of the originals, people started spelling it "colonel." By the middle of the 17th century, the spelling had standardized to the "l" version, but the "r" pronunciation was still popular (it later lost a syllable, turning kor-o-nel to ker-nel). Both pronunciations were in play for a while, and adding to the confusion was the mistaken idea that "coronel" was etymologically related to "crown" — a colonel was sometimes translated as "crowner" in English. In fact, the root is colonna, Italian for column.
Meanwhile, French switched back to "colonel," in both spelling and pronunciation. English throws its shoulders back, puts its hands on its hips and asks, how boring is that?
Sign up for Today's Best Articles in your inbox
A free daily email with the biggest news stories of the day – and the best features from TheWeek.com
Arika Okrent is editor-at-large at TheWeek.com and a frequent contributor to Mental Floss. She is the author of In the Land of Invented Languages, a history of the attempt to build a better language. She holds a doctorate in linguistics and a first-level certification in Klingon. Follow her on Twitter.
-
Will California's EV mandate survive Trump, SCOTUS challenge?
Today's Big Question The Golden State's climate goal faces big obstacles
By Joel Mathis, The Week US Published
-
'Underneath the noise, however, there’s an existential crisis'
Instant Opinion Opinion, comment and editorials of the day
By Justin Klawans, The Week US Published
-
2024: the year of distrust in science
In the Spotlight Science and politics do not seem to mix
By Devika Rao, The Week US Published