Lost in translation
The week's news at a glance.
Sydney
The colorful language used by Aussie diplomats often baffles foreigners, a new book says. Undiplomatic Activities, by former diplomat Richard Woolcott, chronicles the snafus created when cheerful Aussies sling slang abroad. Former Prime Minister Bob Hawke, for example, tried to brush off a questioner in Japan by saying, “I am not here to play funny buggers”—which in Australia means to split hairs. The translator rendered it as, “I am not here to play laughing homosexuals.” It’s worse when Aussies try to speak local languages. One diplomat tried to tell his French audience that as he looked back on his career, it was divided into two parts, boredom before he came to Paris and excitement now. Instead, he said, “When I look at my backside, I find it is divided into two parts.”
Sign up for Today's Best Articles in your inbox
A free daily email with the biggest news stories of the day – and the best features from TheWeek.com
Subscribe to The Week
Escape your echo chamber. Get the facts behind the news, plus analysis from multiple perspectives.

Sign up for The Week's Free Newsletters
From our morning news briefing to a weekly Good News Newsletter, get the best of The Week delivered directly to your inbox.
From our morning news briefing to a weekly Good News Newsletter, get the best of The Week delivered directly to your inbox.
-
Homework: Geoff Dyer brings 'a whole world' to life in his memoir
The Week Recommends Author writes about his experiences with 'humour and tenderness'
-
What happens if Israel attacks Iran?
TODAY'S BIG QUESTION Israel is ‘ready to strike’ and Tehran has plans for counterattacks against the US as nuclear talks appear deadlocked
-
Giffords Circus: Laguna Bay – 'a special kind of warmth and magic'
The Week Recommends New big-top show, set in 1950s America, boasts spectacular acts and 'star attraction' Tweedy the Clown